Ero sivun ”Tulityöhuone” versioiden välillä
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
(Päivitys ja kaksikielisyys.) |
|||
Rivi 1: | Rivi 1: | ||
− | + | == General instructions == | |
− | + | * Always return all tools you have used to their proper place. | |
+ | * Keep boxes closed, or they will fill up with deposited metal dust. | ||
+ | * Always clean up after working, irrespective of the amount of work you did. | ||
+ | * All work surfaces must be left empty. | ||
− | + | * Palauta aina käyttämäsi työkalut takaisin paikalleen. | |
+ | * Pidä kaikkien laatikoiden kannet aina kiinni, muuten ne ovat täynnä härmistynyttä metallitomua. | ||
+ | * Siivoa tila aina käytön jälkeen, tehdyn työn määrästä riippumatta. | ||
+ | *# Siivoa harjalla roskat työpinnoilta lattialle. | ||
+ | *# Harjaa lattialta roskat kasaan. | ||
+ | *# Siirrä kihvelillä ja harjalla kasa roskikseen. | ||
+ | * Kaikki työtasot tulee jättää tyhjiksi. | ||
− | + | === Safety === | |
− | * | + | * Protect your hearing, eyesight and breathing. |
− | + | * BEWARE OF THE ARC – when welding everyone present '''must''' be aware of start of welding. | |
− | * | + | * After fire-type work you '''must''' stay around for about an hour to keep an eye for fires breaking out. |
− | * | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | * Suojaa kuulo näkö ja hengitys. | |
+ | * VARO VALOKAARTA – hitsatessa pitää huolehtia KAIKILLE läsnäolijoille tieto hitsauksen alkamisesta. | ||
+ | * Tulitöiden tekemisen jälkeen '''täytyy''' läbillä olla vartiossa tulen syttymisen varalta tunnin verran. | ||
− | + | == Welding == | |
− | |||
− | |||
− | = | + | * Prepare yourself, the materials and the work site. If you don't have routines for this, ask around during open Tuesdays. |
+ | * Make a log book entry in the Welder's log. | ||
+ | * Weld. Close the gas bottle when you take a break (=leave the room). The hoses leak gas. | ||
+ | * Finally close bottle, disconnect electricals, note gas reading into the log, and return the worksite to its original state. | ||
* Valmistele itsesi, materiaalit ja työpiste. Jos sinulla ei ole tähän rutiinia, tiistaisin kyselemällä saa parhaiten homman alkuun. | * Valmistele itsesi, materiaalit ja työpiste. Jos sinulla ei ole tähän rutiinia, tiistaisin kyselemällä saa parhaiten homman alkuun. | ||
* Kirjaa itsesi Hitsarin lokikirjaan. | * Kirjaa itsesi Hitsarin lokikirjaan. | ||
* Hitsaa. Sulje kaasupullo kun pidät tauon (=lähdet huoneesta). Letkut vuotavat kaasua turhaan. | * Hitsaa. Sulje kaasupullo kun pidät tauon (=lähdet huoneesta). Letkut vuotavat kaasua turhaan. | ||
− | * Lopuksi sulje pullo, irrota sähkölaitteet verkosta, kirjaa | + | * Lopuksi sulje pullo, irrota sähkölaitteet verkosta, kirjaa kaasulukema lokikirjaan ja palauta työpiste alkutilaansa. |
== Equipment and tools == | == Equipment and tools == | ||
Rivi 32: | Rivi 40: | ||
NOTE! The ceramic oven is not ready to use yet. | NOTE! The ceramic oven is not ready to use yet. | ||
+ | * drill | ||
+ | * saws | ||
* grinders | * grinders | ||
* cutting machines for aluminum | * cutting machines for aluminum | ||
Rivi 39: | Rivi 49: | ||
Tiedosto:Alasin ja uuni.jpg|Anvil and ceramic oven | Tiedosto:Alasin ja uuni.jpg|Anvil and ceramic oven | ||
Tiedosto:Hitsauspoyta.jpg|Welding table | Tiedosto:Hitsauspoyta.jpg|Welding table | ||
− | |||
Tiedosto:Taivutin.jpg|Bending tool | Tiedosto:Taivutin.jpg|Bending tool | ||
Tiedosto:Tulityo_yleiskuva_A.jpg | Tiedosto:Tulityo_yleiskuva_A.jpg | ||
Rivi 45: | Rivi 54: | ||
Tiedosto:Tulityo_yleiskuva_C.jpg | Tiedosto:Tulityo_yleiskuva_C.jpg | ||
</gallery> | </gallery> | ||
+ | |||
+ | Telwin TIG original manual. | ||
[[Luokka:Tilat|Tulityöhuone]] | [[Luokka:Tilat|Tulityöhuone]] | ||
[[Category:Tulityöhuone]] | [[Category:Tulityöhuone]] |
Versio 19. syyskuuta 2018 kello 10.22
General instructions
- Always return all tools you have used to their proper place.
- Keep boxes closed, or they will fill up with deposited metal dust.
- Always clean up after working, irrespective of the amount of work you did.
- All work surfaces must be left empty.
- Palauta aina käyttämäsi työkalut takaisin paikalleen.
- Pidä kaikkien laatikoiden kannet aina kiinni, muuten ne ovat täynnä härmistynyttä metallitomua.
- Siivoa tila aina käytön jälkeen, tehdyn työn määrästä riippumatta.
- Siivoa harjalla roskat työpinnoilta lattialle.
- Harjaa lattialta roskat kasaan.
- Siirrä kihvelillä ja harjalla kasa roskikseen.
- Kaikki työtasot tulee jättää tyhjiksi.
Safety
- Protect your hearing, eyesight and breathing.
- BEWARE OF THE ARC – when welding everyone present must be aware of start of welding.
- After fire-type work you must stay around for about an hour to keep an eye for fires breaking out.
- Suojaa kuulo näkö ja hengitys.
- VARO VALOKAARTA – hitsatessa pitää huolehtia KAIKILLE läsnäolijoille tieto hitsauksen alkamisesta.
- Tulitöiden tekemisen jälkeen täytyy läbillä olla vartiossa tulen syttymisen varalta tunnin verran.
Welding
- Prepare yourself, the materials and the work site. If you don't have routines for this, ask around during open Tuesdays.
- Make a log book entry in the Welder's log.
- Weld. Close the gas bottle when you take a break (=leave the room). The hoses leak gas.
- Finally close bottle, disconnect electricals, note gas reading into the log, and return the worksite to its original state.
- Valmistele itsesi, materiaalit ja työpiste. Jos sinulla ei ole tähän rutiinia, tiistaisin kyselemällä saa parhaiten homman alkuun.
- Kirjaa itsesi Hitsarin lokikirjaan.
- Hitsaa. Sulje kaasupullo kun pidät tauon (=lähdet huoneesta). Letkut vuotavat kaasua turhaan.
- Lopuksi sulje pullo, irrota sähkölaitteet verkosta, kirjaa kaasulukema lokikirjaan ja palauta työpiste alkutilaansa.
Equipment and tools
NOTE! The ceramic oven is not ready to use yet.
- drill
- saws
- grinders
- cutting machines for aluminum
Telwin TIG original manual.