Ero sivun ”Tulityöhuone” versioiden välillä

Helsinki Hacklabin wikistä
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Ei muokkausyhteenvetoa
(Päivitys ja kaksikielisyys.)
Rivi 1: Rivi 1:
Läbin pitkäaikainen projekti tulitöihin soveltuvasta huoneesta jatkuu edelleen.
== General instructions ==


== Tilan käyttö ==
* Always return all tools you have used to their proper place.
* Keep boxes closed, or they will fill up with deposited metal dust.
* Always clean up after working, irrespective of the amount of work you did.
* All work surfaces must be left empty.


Tilapäisen sähkönsyötön rajoitusten ja sähkötöiden keskeneräisyyden vuoksi tilassa työskentely on jonkin verran rajoitettua.
* Palauta aina käyttämäsi työkalut takaisin paikalleen.
* Pidä kaikkien laatikoiden kannet aina kiinni, muuten ne ovat täynnä härmistynyttä metallitomua.
* Siivoa tila aina käytön jälkeen, tehdyn työn määrästä riippumatta.
*# Siivoa harjalla roskat työpinnoilta lattialle.
*# Harjaa lattialta roskat kasaan.
*# Siirrä kihvelillä ja harjalla kasa roskikseen.
* Kaikki työtasot tulee jättää tyhjiksi.


Yleiset ohjeet toiminnasta:
=== Safety ===


* Palauta aina käyttämäsi työkalut takaisin paikalleen
* Protect your hearing, eyesight and breathing.
* Pidä kaikkien laatikoiden kannet aina kiinni, muuten ne ovat täynnä härmistynyttä metallitomua.
* BEWARE OF THE ARC – when welding everyone present '''must''' be aware of start of welding.
* Siivoa tila aina käytön jälkeen, tehdyn työn määrästä riippumatta
* After fire-type work you '''must''' stay around for about an hour to keep an eye for fires breaking out.
*# Siivoa harjalla roskat työpinnoilta lattialle
*# Harjaa lattialta roskat kasaan
*# Siirrä kihvelillä ja harjalla kasa roskikseen
* Kaikki työtasot tulee jättää tyhjiksi


=== Turvallisuus  ===
* Suojaa kuulo näkö ja hengitys.
* VARO VALOKAARTA – hitsatessa pitää huolehtia KAIKILLE läsnäolijoille tieto hitsauksen alkamisesta.
* Tulitöiden tekemisen jälkeen '''täytyy''' läbillä olla vartiossa tulen syttymisen varalta tunnin verran.


* Suojaa kuulo näkö ja hengitys
== Welding ==
* VARO VALOKAARTA - hitsatessa pitää huolehtia KAIKILLE läsnäolijoille tieto hitsauksen alkamisesta
* Tulitöiden tekemisen jälkeen pitää läbillä olla vartiossa tulen syttymisen varalta tunnin verran.


== Hitsaus ==
* Prepare yourself, the materials and the work site. If you don't have routines for this, ask around during open Tuesdays.
* Make a log book entry in the Welder's log.
* Weld. Close the gas bottle when you take a break (=leave the room). The hoses leak gas.
* Finally close bottle, disconnect electricals, note gas reading into the log, and return the worksite to its original state.


* Valmistele itsesi, materiaalit ja työpiste. Jos sinulla ei ole tähän rutiinia, tiistaisin kyselemällä saa parhaiten homman alkuun.
* Valmistele itsesi, materiaalit ja työpiste. Jos sinulla ei ole tähän rutiinia, tiistaisin kyselemällä saa parhaiten homman alkuun.
* Kirjaa itsesi Hitsarin lokikirjaan.
* Kirjaa itsesi Hitsarin lokikirjaan.
* Hitsaa. Sulje kaasupullo kun pidät tauon (=lähdet huoneesta). Letkut vuotavat kaasua turhaan.
* Hitsaa. Sulje kaasupullo kun pidät tauon (=lähdet huoneesta). Letkut vuotavat kaasua turhaan.
* Lopuksi sulje pullo, irrota sähkölaitteet verkosta, kirjaa lukema lokikirjaan ja palauta työpiste alkutilaansa.
* Lopuksi sulje pullo, irrota sähkölaitteet verkosta, kirjaa kaasulukema lokikirjaan ja palauta työpiste alkutilaansa.


== Equipment and tools ==
== Equipment and tools ==
Rivi 32: Rivi 40:
NOTE! The ceramic oven is not ready to use yet.
NOTE! The ceramic oven is not ready to use yet.


* drill
* saws
* grinders
* grinders
* cutting machines for aluminum
* cutting machines for aluminum
Rivi 39: Rivi 49:
Tiedosto:Alasin ja uuni.jpg|Anvil and ceramic oven
Tiedosto:Alasin ja uuni.jpg|Anvil and ceramic oven
Tiedosto:Hitsauspoyta.jpg|Welding table
Tiedosto:Hitsauspoyta.jpg|Welding table
Tiedosto:Nytkysaha.jpg|Electric hacksaw
Tiedosto:Taivutin.jpg|Bending tool
Tiedosto:Taivutin.jpg|Bending tool
Tiedosto:Tulityo_yleiskuva_A.jpg
Tiedosto:Tulityo_yleiskuva_A.jpg
Rivi 45: Rivi 54:
Tiedosto:Tulityo_yleiskuva_C.jpg
Tiedosto:Tulityo_yleiskuva_C.jpg
</gallery>
</gallery>
Telwin TIG original manual.


[[Luokka:Tilat|Tulityöhuone]]
[[Luokka:Tilat|Tulityöhuone]]
[[Category:Tulityöhuone]]
[[Category:Tulityöhuone]]

Versio 19. syyskuuta 2018 kello 08.22

General instructions

  • Always return all tools you have used to their proper place.
  • Keep boxes closed, or they will fill up with deposited metal dust.
  • Always clean up after working, irrespective of the amount of work you did.
  • All work surfaces must be left empty.
  • Palauta aina käyttämäsi työkalut takaisin paikalleen.
  • Pidä kaikkien laatikoiden kannet aina kiinni, muuten ne ovat täynnä härmistynyttä metallitomua.
  • Siivoa tila aina käytön jälkeen, tehdyn työn määrästä riippumatta.
    1. Siivoa harjalla roskat työpinnoilta lattialle.
    2. Harjaa lattialta roskat kasaan.
    3. Siirrä kihvelillä ja harjalla kasa roskikseen.
  • Kaikki työtasot tulee jättää tyhjiksi.

Safety

  • Protect your hearing, eyesight and breathing.
  • BEWARE OF THE ARC – when welding everyone present must be aware of start of welding.
  • After fire-type work you must stay around for about an hour to keep an eye for fires breaking out.
  • Suojaa kuulo näkö ja hengitys.
  • VARO VALOKAARTA – hitsatessa pitää huolehtia KAIKILLE läsnäolijoille tieto hitsauksen alkamisesta.
  • Tulitöiden tekemisen jälkeen täytyy läbillä olla vartiossa tulen syttymisen varalta tunnin verran.

Welding

  • Prepare yourself, the materials and the work site. If you don't have routines for this, ask around during open Tuesdays.
  • Make a log book entry in the Welder's log.
  • Weld. Close the gas bottle when you take a break (=leave the room). The hoses leak gas.
  • Finally close bottle, disconnect electricals, note gas reading into the log, and return the worksite to its original state.
  • Valmistele itsesi, materiaalit ja työpiste. Jos sinulla ei ole tähän rutiinia, tiistaisin kyselemällä saa parhaiten homman alkuun.
  • Kirjaa itsesi Hitsarin lokikirjaan.
  • Hitsaa. Sulje kaasupullo kun pidät tauon (=lähdet huoneesta). Letkut vuotavat kaasua turhaan.
  • Lopuksi sulje pullo, irrota sähkölaitteet verkosta, kirjaa kaasulukema lokikirjaan ja palauta työpiste alkutilaansa.

Equipment and tools

NOTE! The ceramic oven is not ready to use yet.

  • drill
  • saws
  • grinders
  • cutting machines for aluminum

Telwin TIG original manual.